中国影视剧走俏蒙古国

0 Comments

中国影视剧走俏蒙古国
乌兰巴托6月26日电通讯:我国影视剧走俏蒙古国  记者于嘉 勿日汗  蒙古国首都乌兰巴托我国影视剧喀尔喀蒙古语译制中心制造室内,26岁的蒙古国女孩娜木恩达丽正在赶紧翻译我国电视剧《抛弃我,抓住我》。她一边轻声朗诵艺人的中文台词,一边用蒙古语写下台词内容。  “我参加翻译的我国影视剧现已到达24部了,很有成就感,”娜木恩达丽说,“因为我的这份作业,咱们许多同胞才有机会与我国有了愈加密切的触摸,我为此感到骄傲。”  从6岁起就学习中文的娜木恩达丽曾在北京第二外国语学院留学,结业后回国在首都乌兰巴托作业,成为一名影视剧译制中心的专职翻译。  “近几年来,我国影视剧的翻译越来越多,观众规划也越来越巨大。”娜木恩达丽说,她的供职单位做了许多我国影视剧的译制和推行作业。  2014年以来,播送影视成为中蒙两国文明沟通与协作的要点范畴。中方从2014年起的5年内,向蒙方无偿供给25部我国优异影视剧著作,并经过“丝绸之路影视桥工程”等项目,翻译成蒙古语并在蒙古国多家电视台播出。  据我国影视剧喀尔喀蒙古语译制中心负责人阿古拉介绍,我国内蒙古播送电视台蒙古语卫视频道2015年在乌兰巴托树立译制作业室,2016年建立译制中心,现在成功译制36部、1603集我国优异电视剧和4部电影,已播出30部、1346集电视剧和2部电影。  乌兰巴托电视台2016年度收视数据显现,《大丈夫》《冰与火的芳华》《爸爸妈妈爱情》等我国译制电视剧收看人数均超越10万人次,其间《大丈夫》收看人数达55万人次,改写了外国影视剧在蒙古国的收视纪录。据统计,我国影视剧在蒙古国的市场份额从2014年的不到7%,提高到现在的20%以上。  我国驻蒙古国大使馆文明参赞李薇表明,我国影视剧充溢正能量,也展示了人道的仁慈,成为许多一般蒙古国民众了解我国的重要途径,也为促进中蒙两国友爱沟通营建了良好氛围。  我国影视剧剧情靠近现实日子,包含丰厚的日子道理,深受蒙古国观众喜欢。“电视剧《相爱十年》很合适像我这样刚步入社会的年轻人收看,”在乌兰巴托一家公司作业的毕力贡说,“我国影视著作特别重视家庭关系,我感受很深”。  “台里常常收到观众的反应,许多人都想看我国电视剧,”蒙古国乌兰巴托电视台副台长巴亚尔说,“咱们旗下3个频道都活跃与译制中心对接,播映我国电视剧,这项作业很有含义。”

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注